Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh [Hành,Hạnh] Nguyện Phẩm Sớ [華嚴經行願品疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (18.082 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X05n0227_p0108b09║
X05n0227_p0108b10║
X05n0227_p0108b11║
X05n0227_p0108b12║ 貞元 新譯華嚴經疏卷第五 (從第六 經九紙末行盡第十經)
X05n0227_p0108b13║ 敕太原府太崇福寺沙門澄觀述
X05n0227_p0108b14║ (有九善知識。第一 海幢比丘。第二 伊 舍那優 婆夷。第三大威猛仙 人。第四勝熱婆羅門。第五 慈行童女。第
X05n0227_p0108b15║ 六 妙見比丘。第七根自在童子。第八 辯具 足優 婆夷。第九具 足智長者)。
X05n0227_p0108b16║ ●第六 海幢比丘。寄正心住 。成就般若。了 法性空。無
X05n0227_p0108b17║ 住 無依。無邪無正。故聞讚毀。能正其心。念不動 故。文
X05n0227_p0108b18║ 但 有五 。第一 依教趣求。第二 見敬問答。第三謙己推
X05n0227_p0108b19║ 勝。第四指示後友。第五 戀德禮辭。
X05n0227_p0108b20║ 今初 有二 。先念前 。後如是觀下趣後。 第二 乃見處
X05n0227_p0108b21║ 在下。見敬問答。於中二 。先見定證入 。後起定問答。 △
X05n0227_p0108b22║ 前 中小異上來。謂見定體用同示法故。文中四。一 見
X05n0227_p0108b23║ 入 定相。二 覩定勝用。三瞻敬證入 。四所經時分。 今
X05n0227_p0108b24║ 初 。此通二 定。一 滅受想定。謂無別 思覺。種種心行皆
X05n0227_p0108c01║ 已滅故。唯第八 識持身不壞。定前 加 行誓願力 故。令
X05n0227_p0108c02║ 於定中起諸業用。若依此教。法界融攝自在無[得-彳]。業
X05n0227_p0108c03║ 用無方。未曾起念。今此六 住 。同於六 地。能入 滅定而
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (18.082 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.94 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập